Idila ce fixeaza in portret o gratioasa imagine a iubitei, Atat de frageda este, totodata, si o elegie delicata. Poezia a fost publicata la 1 septembrie 1879 in “Convorbiri literare”. Text indelung elaborat, acesta contine motive dezvoltate in cincisprezece variante si versiuni anterioare.

Poem de tinerete inscris in asa-numita erotica mistica, aceasta romanta aprofundeaza trasaturile speciei, confesiva prin definitie, dar care aici “distanteaza” imaginea iubitei catre absolut, o singularizeaza ca proiectie luminoasa, ca ipostaza angelica.

Imbinarea detaliilor portretului concret, ancorat in lumea fizica, a naturii sau a spatiului familiar, cu cele ale portretului hierofanic, cu alunecare in metafizic, e un procedeu regasit si in alte poezii eminesciene.

Iubita careia i se adreseaza glasul poetic e aici o intrupare fragila, delicata, o imagine ingereasca si totusi carnala, in zamislirea careia poetul reuneste “materiile cele mai diafane” (G. Calinescu). Imponderabila, frageda, ea plu-teste parca ireala:” Atat de frageda, te-asameni I Cu floarea alba de cires, I Si ca un inger dintre oameni I In calea vietii mele iesi. II Abia atingi covorul moale, I Matasea suna sub picior, I Si de la crestet pan-in poale I Plutesti ca visul de usor”.

Descoperim in aceasta frumusete ideala creata din cateva “linii” – fragezime, matasuri, trup marmorean, ochi inlacrimati si fierbinti, zambet, brate reci – esenta farmecului feminin in viziune eminesciana, reiterata intr-o al-catuire a carei poeticitate se amplifica prin nota metafizica. Iubita e un inger, o “mireasa blanda din povesti. Ochii fierbinti, voalati de “intunecoasa renuntare” se pierd si ea dispare din lumea reala. “Cugetarea” care trece peste ochii ei e semnul intunecarii. Dorinte si cugetare stau in oglinda, ca imagini rasturnate (cugetarea e umbra “dulcilor dorinti”, partea de intuneric a pasionalului). “Vinovat” de a fi zarit-o intre oameni si a fi investit-o cu o frumusete mai presus de fire, barbatul traieste acum sentimentul ca mireasa sufletului lui ramane amintire. “Visul de lumina” s-a risipit si asteptarea e “in desert”.

Trimite prietenilor

Ai vreo nelămurire?